Сценарий второй: в свободном плавании
Татьяна, 24-летняя выпускница одного из питерских вузов, свой gap year начала планировать еще в родном городе. Девушка поставила цельP- поехать в Австралию, дабы улучшить свой английский. Чтобы накопить денег на оплату занятий и жилья на Зеленом континенте, она параллельно с учебой много работала. Успела попробовать себя в роли помощника организаторов крупнейших российских соревнований по виндсерфингу и кайтбордингу, поработать в офисе одного из крупных пиар-агентств Москвы, примериться к крупной транснациональной компании. К моменту получения диплома она уже скопила солидную сумму, позволявшую оплатить полгода обучения. Стартовала девушка несколькими неделями раньше, чем начинались занятия в Сиднее, - она проехала по нескольким странам Азии, в том числе по Малайзии и Сингапуру. Потом полгода совершенствования английского и работа в кейтеринговой компании по совместительству. Когда экзамены остались позади, Таня, устроив прощальный автопробег по Тасмании, отправилась в Москву - в самый разгар кризиса. Увы, все попытки найти работу оканчивались ничем, каждое собеседованиеP- фразой "мы вам позвоним" и последующим молчанием телефона. Тут-то решение подсказала сама судьба. По старым контактам удалось найти место управляющего серф-станцией в Черногории, и девушка снова начала паковать чемоданы. "Я решила, раз все складывается именно так, нужно пойти на поводу у судьбы,P- вспоминает Таня, - а тут такое предложение. Боюсь только, что окончательно утрачу способность работать от звонка до звонка, как прежде: свободный график избаловал". Впрочем, за время своей черногорской смены девушка в роли управляющего освоила местные особенности заключения договоров аренды, получения многочисленных разрешений и согласований. "Так что я теперь еще и немного специалист по земельному делу,P- смеется она, - так и буду писать в резюме". Правда, рассылать его она начнет не скоро - в творческих планах уже наметилась поездка в Намибию.
Сценарий первый: очарованные странники
Появлением такого течения общество обязано британской молодежи 60‑х годов прошлого века. Поколение, родившееся во время демографического взрыва и очарованное вольницей хиппи, сформировало независимый туристический рынок, который и стал основой gap year. В 1967 году общественный деятель Великобритании Николас Маклин-Бристоль решил придать смысла этому всемирному броуновскому движению молодежи и основал фонд Project Trust. Фонд занимался тем, что отправлял юношей и девушек в другие страны по делу: для длительной работы и знакомства с чужой культурой. В том же году три первых студента отправились в Аддис-Абебу, практически став пионерами движения. В 70-е годы популярность gap year росла как снежный ком, к тому же у движения развилось так называемое добровольческое направление. Уже в 1977 году возникла британская организация GAP Activity Projects, которая предлагала волонтерские программы тем, кто решил пропустить год между школой и институтом. "Путешествие для работы" появилось как третий основной элемент с введением студенческих виз "Рабочего отпуска" в 80-х. Именно тогда gap year обрел популярность не только у отпрысков обеспеченных родителей, но и у выходцев из рабочего класса. Для них стали возникать программы, позволяющие еще и зарабатывать на чужбине. В 90‑е программа Gap Year Travel и Gap Year Volunteering начала набирать обороты. Примером послужили молодые австралийцы, которые хотели учиться и работать в Британии. С наступлением эры высоких технологий, когда спланировать маршрут с помощью Интернета стало плевым делом, gap year превратился во всемирное движение. Россия к нему медленно, но верно присоединяется. Тем более что в нынешние тяжелые времена терять нечего, а вот приобрести можно многое. Прощальная гастроль перед началом трудового пути может стать трамплином для будущей карьеры или школой выживания, дающей бесценный опыт и позволяющей понять, чего вообще хочется от жизни. "Итоги" выяснили, что же такое gap year по-русски.
За иноязычным термином gap year (дословно - "пропущенный год") скрывается весьма популярное на Западе явление, когда выпускники школ или вузов берут тайм-аут между учебой и работой и отправляются в длительное путешествие, целей у которого несколько: набраться жизненного опыта, оторваться от маминой юбки, а быть может, найти работу...
Выпускников вузов этого года представители служб занятости и социологи в карьерном плане уже успели похоронить. Сами новоиспеченные магистры и бакалавры, конечно, ни при чемP- они честно выдержали экзамены, защитили дипломы... Но найти работу по нраву, по специальности, да еще и по материальным потребностям для них сейчас из серии научной фантастики. Впрочем, у этой депрессивной картины есть и другая сторонаP- оставшиеся без перспектив по трудоустройству выпускники могут на своей шкуре испытать, что такое gap year.
За слэнговым выражением gap year скрывается массовый тренд: все чаще выпускники школ или вузов берут тайм-аут и отправляются в продолжительное путешествие заPжизненным опытом
ЂЂЂ31 (685) / Общество и наука / Exclusive / Пустили по миру
Комментариев нет:
Отправить комментарий